Rajki András:
Vásárolnék egy nyenyec szótárt. Tudna valaki segíteni? Üdv. Rajki András (2014.11.11. 13:07)Komi hírek
sorica123 (törölt):
:))) Fazer-t hoztam én is legalább egy embernek mikor tanulmányúton voltam. Meg magamnak egy doboz... (2013.08.13. 01:43)A "legfinnesebb" finn termék 2008-ban
Diaana:
Tetszik a blog! Örülök, hogy rátaláltam. Ajánlhatom az én személyes, hasonló témájú blogomat?
man... (2010.10.04. 20:27)MONDJ VÉLEMÉNYT A BLOGRÓL
HBéla1:
Jó napot.
Kérem ha valaki tud segíteni,hol és hogyan töltsem le a "MARI" szótárat.
Fontos lenne m... (2010.05.13. 15:51)Mari online
szöszkehölgy:
Miért ciril betűkkel van feliratozva??? (2009.11.30. 13:00)Megint mari
Köszönöm a kommentjeiteket, és hogy nagyrészt úgy gondoljátok, legyenek hirdetések a blogon. Lesznek.
Így tehát szeretném felajánlani az oldalon található hirdetőfelületet Nektek, hirdetés céljából. Ha valaki itt szeretne hirdetni, írjon a finnugorblog@gmail.com email címre.
A Blog.hu döntés elé állítja a blogírókat (aki itt blogol, az nyilván tudja).
A blogtulajdonos dönthet arról, akarja-e, hogy az index hirdetései megjelenjenek blogja felületén (2 dobozban) - a hirdetésekből befolyó összeget az index kapja, a blogger pedig bizonyos esetben nagyobb nyilvánosságot; vagy pedig a blog nem járul hozzá hirdetések megjelentetéséhez, viszont ez azt is jelenti, hogy egyáltalán nincs esélye arra, hogy akár csekély publicitást is kapjon.
Kedves Olvasóim, mivel ez a blog nem öncélú, hanem Nektek íródik, ezért a döntésben szeretném figyelembe venni a Ti véleményeteket is. Kérlek, írjátok meg a kommentekben, mit gondoltok: hirdetéssel avagy hirdetés nélkül szeretnétek eztán olvasni a blogot.
Novembertől hegyi-mariul is lehet rádiót hallgatni
Kozmogyemjanszkban megkezdte adását a Marij El Rádió önálló stúdiója az "Akparsz". A rádióállomás felállítását a köztársaság vezetése kezdeményezte, amely részben a köztársaság költségvetéséből részben pedig befektetői támogatásból valósul meg. A stúdió felállításának költségei körülbelül háromszázezer rubelt tesznek ki.
A rádió minden nap jelentkezik műsorral. Az adást két műsorvezető (Kozmogyemjanszkban és Emesevoban) állítja össze.
A Kulturális Minisztérium tervei szerint a nemzeti rádióadó fejlesztésének következő lépése az lesz, hogy a Marij El Rádió adásait közvetítik azokban a régiókban, ahol túlnyomó részt marik laknak. Addig a regionális rádiók rövidebb mari nyelvű adásokra tarthatnak igényt. Egy 2008-as felmérés szerint a köztársaságban kb. 3000 órában közvetítenek nemzeti nyelvű műsorokat.
A Marij El Rádió 2005-ben jött létre, és naponta 12 órában sugároz mari nyelven.
Jelenleg a marik a harmadik legnagyobb finnugor nép Oroszország területén. A 2002-es népszámlálási adatok alapján a Föderációban 604.800 mari él, ami az összlakosság 0,42 %-a. A marik lakóterületükön őshonosnak számítanak és a Mari Köztársaság népességének 50,7 %-át teszik ki (312.200 fő). A hegyi mari lakosság 30.000 főt számlál.
Marik élnek még Baskíria, a Tatár Köztársaság és a Nyizsegorodi, Kirovi, Szverdlovszki és Permi Körzetekben is.
A mariknak három etnikai csoportját különböztethetjük meg: a hegyi-, erdei-, és mezei marikat. A mari népesség legnagyobb része mezei marikból áll.
A hegyi marik a Volga jobb felső folyásánál laknak, és szokásaikban, hagyományaikban is különböznek a másik két etnikai csoporttól.
A Murmanszk Körzetben élő számik az első számi kongresszusra készülnek, melyet december 14-én rendeznek.
A Kola-félszigeti számik a nép gazdasági helyzetéről, jogaik védelméről és egy számi parlament felállításáról tárgyalnak majd a naggyűlésen. A számi parlament a javslatok szerint működhetne a körzeti duma vagy a körzeti önkormányzat mellett tanácsadó testületként.
A kongresszuson a helyi lakosokból kiválasztott 75 küldött vesz részt. A körzetben összesen 1795 lapp él, legtöbbjük Lovozero kerületben.
A kongresszusi küldöttek választásának előkészítését tizenhat családi- és öt civil szervezet végzi.
Sztyepan Erzja - mordvin származású szobrászművész november 8-án született, és ugyancsak ebben a hónapban, november 24-én távozott az élők sorából. Éppen ezért a mordvin állami múzeumban már hagyományszerűen a hónap minden jelentős eseményével a híres művésznek állítanak emléket.
E novemberben Sztyepan Erzja szobrainak kiállítását látogathatják meg az érdeklődők.
Terminológia- és nyelvjárárási szótár is készülhet a jövőben
A Mari Köztársaság kormányának nyelvi bizottsága terminológia és nyelvjárási szótár összeállítására tett javaslatot. A bizottság egy olyan nyelvi labort szeretne létrehozni a Mari Állami Egyetem berkein belül, amely mind hegyi- mind pedig mezei mari nyelvű terminológia szótár összeállításával foglalkozna. A Mari történelmi, nyelvi és irodalmi intézet feladatául pedig egy nyelvjárási szótár kidolgozását jelölte ki, melyhez a munkát már 2009-ben meg kellene kezdeni.
A bizottsági ülésen szóba került a mari nyelv használata Joskar-Ola városképében és a kültéri reklámfelületeken. Ennek eredményeképpen az önkormányzaton belül egy bizottság felállítását indítványozták, amely egységesítené az állami nyelvek használatát, illetve meghatározná az idegen nyelvű feliratok kihelyezését.
Korzikai dal nyerte a kis nyelvek alternatív dalfesztiválját 2008-ban
Néhány tudnivaló a Liet-Lavlutról dióhéjban:
A Liet-Foundation-t 2002-ben frízek hozták létre Hollandiában. Az európai nyelvi kisebbségek dalfesztiválját Frízlandon rendezték 2002-2004 között, majd a helyszín 2006-ban átkerült Svédországba. A 2006-os dalfesztiválon Európa 25 kisebbségi nyelve képviseltette magát. A dalfesztivált az Interneten keresztül lehetett követni és szavazni is. Emellett néhány helyi rádió csatornája is közvetítette a versenyt. 2006-ban a számik immár harmadjára nyerték meg a Liet-Lavlut Dalfesztivált. Az eseményt néhány TV csatorna, többek közt a BBC is rögzítette.
A 2007-es dalfesztivált a meänkieli nyelven (finn nyelv egyik nyelvváltozatán) éneklő Surunmaa zenekar nyerte Göteborgból. Ezért a 2008-as dalfesztivált Svédországban, Luleå-ban rendezték meg.
A dalfesztivált az Európai Tanács is támogatja.
A 2008-as dalversenyről:
Az 5. Liet-Lavlut Dalfesztivált ez évben a korzikai Jacques Culioli nyerte. A dél-korzikai Cherából származó énekes mind a közönség mind pedig a zsűri díját elnyerte Hosanna in Excelsis c. dalával. A versenyt élőben lehetett hallgatni, majd pedig szavazni is az Interneten keresztül. A korzikai énekes csak néhány ponttal előzte meg a breton Gwennynt.
A 2008-as Dalfesztivál döntőjébe 12 zenekar került be. A résztvevők közt szerepelt a meänkieli Surunmaa, a norvéglapp Elin Kåven és a mordvin Mordens népzenekar is.
A dalokat meghallgatjátok a következő linken keresztül (CSAK EXPLORERREL MŰKÖDIK!)
A komiföldi Finnugor Kulturális Központ (FUKK) a Finn Kulturális Alappal és a Volgai Finnugor Kulturális Központtal együtt a jövőben szemináriumokat szerveznek a nem kormányzati szerveknél dolgozók képzése céljából (IT, projekttervezés, adománygyűjtés témakörében). A költségeket a finn fél állja. Az első szemináriumot 2009 folyamán Sziktivkarban rendezik.
A FUKK és a finnek egyik további közös projektje, hogy egy olyan anyanyelv-tanítási módszert népszerűsítsenek, melyet a nem iskolás korú gyerekek anyanyelv-tanításában lehet felhasználni. Tarja Halonen korábban a Finnugorok V. Világkongresszusán elmondta, hogy Finnországban ez a kezdeményezés a finn és a lapp gyerekek anyanyelvoktatásában igen sikeres. A finnek tehát fel szeretnék ajánlani az e téren szerzett tapasztalataikat az Oroszország területén élőknek.
A komik a Castrén Társasággal együttesen támogatják a vót és a szetu nyelv felélesztése és elsajátítása érdekében megvalósuló kezdeményezéseket (a Leningrádi és a Pszkovi körzetben).
A Komi Köztársaság Nemzeti Könyvtára együttműködési megállapodást kötött a Turkui Könyvtárral. A megállapodás keretében a komi könyvtárosok menedzsmentet tanulhatnak. A tervben emellett szó esik komi-finn írótalálkozók szervezéséről is. Harmadrészt pedig a két könyvtár közötti kölcsönzést szeretnék lehetővé tenni mind a felnőtt mind pedig a gyerek részleg között.
A népművészek közt is együttműködési terv született „Virtuális nemezcsizmák” néven. A gyakorlati tapasztalatokat virtuális szférába kívánják átvinni. (Sokszor a kiállítások a szigorú vámszabályok miatt hiúsulnak meg). Az internet és egy web-kamera segítségével azonban virtuális kiállításokat, sőt kurzusokat is tudnak majd szervezni.
A Komi Köztársaság Csisztaljov Kulturális Felsőoktatási Intézménye a Pudosjärvi-ben lévő Népiskolával kötött diákcsere megállapodást. A csere keretében a diákoknak lehetőségük nyílik a két nép népművészetének tanulmányozására.
Komiföldön azt tervezik, hogy nemzetközi nőszövetséget hoznak létre a finnugor népek számára
A szervezet létrehozásáról szóló javaslatot október 17-én fogadták el a komiföldi vidéki nők III. találkozóján. A találkozón a köztársaság különböző régióinak 47 küldötte vett részt. A gyűlés fő témája volt, hogy a falusi nők miként vehetnének részt az aktuális szociális problémák megoldásában, illetve hogyan mozdíthatnák elő a távol eső vidékek gazdasági fejlődését. Megvitatták azt is, hogyan vehetnék fel a harcot a vidéken mindenhol elterjedt, sokak számára mindennap megoldásra váró problémával: az alkoholizmussal. Emellett szeretnék bővíteni a női vállalkozók vidéki üzleti lehetőségeit. A korábbi találkozók és tapasztalatcserék rámutattak, hogy a köztársaság különböző tartományaiban élő nőknek összefogásra van szükségük ahhoz, hogy közelebb juthassanak céljaik eléréséhez. A szervezők Valerij Markovhoz, a Finnugor Népek Konzultatív Bizottsága elnökéhez fordultak azzal a kéréssel, hogy támogassa a nőszövetség létrejöttét.
Ma este az Udmurt Nemzeti Könyvtárban bemutatják a „Tangira” című udmurt eposzt
Az eposz szerzője Mihail Atamanov – bölcsészdoktor, az uráli népek történelmi és kulturális kutatóintézetének vezető munkatársa az Udmurt Állami Egyetemen.A „Tangira” című eposzon több mint négy évig dolgozott. Az eposz tizenkét énekből áll, melyek között az ősi udmurt hangszer, a tangira teremt kapcsolatot. A tangira arra szolgál, hogy az udmurtokat véres csatákba vagy nagyobb vígasságokra hívja össze. Atamanov a könyvben nemcsak szerzőként és folklórszövegek gyűjtőjeként, hanem tudósként is bemutatkozik. Az eposzban az udmurtok kétezer éves történelme tükröződik, melynek egy része a nagy népvándorlás korát ábrázolja.
Pjotr Zaharov az "Invozso" újság főszerkesztője, költő, újságíró, kritikus, és az Udmurt Pen-Club alapítója fél évvel ezelőtt elhatározta, hogy megmutatja: az udmurt nyelv is képes arra, hogy nemzetközi színvonalon szólaljon meg, mégpedig francia versek fordításán keresztül.
Az ötletet megvitatták a Pen-Clubban is, majd megszületett a fordítás terve. A munkában többen vettek részt, majd fél évvel később megszületett a 240 oldalas almanach, mely Baudelaire-től kezdve a modern költőkig tartalmaz versfordításokat.
Az almanachot Párizsban mutatták be a Sorbonne-on, A Keleti Nyelvek Intézetében, a Farancia Pen-Clubban és a Költészet Házában. Így, bár a franciák udmurtul meg nem tanultak, mégis tudják, hogyan hangzik költészetük ezen a nyelven.
Pjotr Zaharov a jövőben olasz irodalmat szeretne udmurtra fordítani.
A számik első kongresszusát Murmanszkban rendezik meg ez év december 14-én. A rendezvényt az Állami Egyetem Északi népek Murmanszki központja szervezi.
Komiföldön megjelent az első komi nyelvű meseregény
Jelena Kozlova kisregénye «Гöгыля-вугыля» ’Varázsceruzák’ címmel az Anbur kiadó gondozásában jelent meg Komiföldön.
A történet egy kisfiúról szól, aki a varázsceruzáknak köszönhetően nagy népszerűségre tesz szert vele egykorú társai körében. Jelena elképzelése szerint a történet egyik célja, hogy a komi népre általánosan jellemző őszinteséget és becsületességet ábrázolja.
A mesét oroszra, és a napokban svédre, s egy részét norvégra is lefordították.
Komi néprajzkutatók egy ritka szertartást - melyben az elhunytra emlékeznek - írtak le Priluzja körzetben
A nyelvi Intézet munkatársai 2004 óta folytatnak különböző kutatómunkát komi területeken, és több szájhagyomány útján megmaradt népi hagyományt sikerült megörökíteniük.
A kutatókat is meglepetésként érte, hogy a kerület központi településén egy ilyen szertartást találtak, hiszen egy központi terület mindig jobban ki van téve a tömegkultúra erősebb befolyásának.
A szertartás ekképp zajlik a priluzjai komik körében: elhunyta után negyven nappal újra megszemélyesítik a halottat. Ehhez kiválasztanak valakit, aki a halott szerepét eljátsza. Majd az ünnepi asztalhoz ültetik, s az elhunyt nevén szólítják. A megemlékezés után ételt és ruhát adnak neki, ő pedig barátait és rokonait jó tanácsokkal látja el, majd a temető irányába távozik.
12 éve létezik az Udmurt Kulturális Központ – a Mari Köztársaságban
Az udmurt kulturális központ a Mari-Tureki Kerület Karligan falujában található, s nemcsak a környező települések lakóit, hanem a városokból, sőt egészen az Udmurt Köztársaságból idelátogatókat is szeretettel látja.
Hatszáz évvel ezelőtt Rettegett Iván hatalomra jutásával egy időben több udmurt költözött erre a területre és alapította meg Karligan falut, ami tatárról fordítva „fekete ribiszkét” jelent.
Jelenleg Karligan lakosságának felét (kb. 500 fő) udmurtok teszik ki.
A központ tevékenységének köszönhetően rendszeresen megrendezik az udmurt ünnepeket. Az épületben pedig egy kisebb múzeum is helyet kapott, ahol hagyományos udmurt tárgyakat állítottak ki. A központ fő tevékenysége azonban a zene terén nyilvánul meg. Két népzenekart tartanak fenn, ahol gyerekek és felnőttek egyaránt játszanak. Fellépő ruhájuk pedig csodaszámba megy, mivel még őrzi a "nagymamák" emlékét minden apró kiegészítővel és motívummal együtt.
Az együttesek gyakran lépnek fel Udmurtiában is.
A kulturális központ nagyon népszerű nemcsak az udmurtok körében, hanem gyakran járnak a foglalkozásokra oroszok, marik és tatárok, a helyi iskolában pedig lehetőség van arra, hogy a gyerekek az orosz és a mari nyelv mellett udmurtul is tanuljanak.
Október 15-19 között Perozavodszkban rendezik meg a III. Összorosz boxbajnokságot a finnugor népek körében
Október 15-én a petrozavodszki Box Házában nyitották meg az összorosz boxbajnokságot és a Valerij Volosin tiszteletére rendezett IV. súlyemelő bajnokságot a finnugor népek körében. A rendezvényen többmint 50 sportoló vesz részt. A versenyzők Finnországból, Karjalából, Tobolszkból, a Vologdai-, Leningrádi-, Arhangelszki- és Murmanszki körzetből, a Permi területről, és a Komi, Burját valamint a Mordvin Köztársaság területéről érkeztek.
E bejegyzéssel utalnék az esetleges finnugor olimpia kérdéskörére, illetve a pekingi olimpián aranyérmet szerzett finnugor sportolókra, ahol vitattuk a résztvevők finnugorságát. Számomra ez most nem kérdéses, inkább az összoroszon vagyok meglepődve.
A IX. Oroszország-Finnország Kulturális Fórumot idén Jyväskyläben rendezték meg
A Komi Köztársaság kulturális és művészeti képviselői október 9-10 között Finnországban tárgyaltak a komi-finn kapcsolatokról.
A Fórum témája a kultúra, az ifjúság és az oktatás volt. A megvitatandó témák közt szerepelt a finnugor kulturális együttműködés kérdése is (Oroszország-Finnország viszonylatában).
A kulturális együttműködési fórumot 2000-ben hozták létre. A helyszínek évenként váltakoznak. Az alapszabály azonban az, hogy mindig a rendező fél javasol konkrét terveket, a vendég pedig partnereket keres annak megvalósításához.A fórum jelentősége, hogy közös alkotómunkára ad lehetőséget, a kulturális intézményeknek, szervezeteknek pedig részvételt biztosít.
A Komi Köztársaság elnöke Vlagyimir Torlopov a fórum keretein belül munkamegbeszélést folytatott Timo Korva lappi megye vezetőjével. Torlopov köszöntötte az új elnököt, aki 2008 szeptemberében váltotta Hannele Pokkát, és hangsúlyozta, hogy elődjével is jelentős eredményeket értek el a kétoldalú kapcsolatok fejlesztése terén. A Komi Köztársaság elnöke bízik abban, hogy a két nép együttműködése ezután is dinamikusan fog fejlődni. Mindkét oldal tervei közt szerepel, hogy megosztják tapasztalataikat az ökológia, a hagyományos területen való rénszarvastenyésztés, a népművészet, a kultúra és a finnugor kapcsolatok megszilárdításának területén. Kölcsönös érdekeiket pedig a közös projektek fejlesztése (erdőgazdálkodás, fafeldolgozó ipar, kis- és közepes vállalkozások, etnoturizmus) szolgálja – fiatal szakemberek bevonásával.
Vlagyimir Torlopov hivatalos beszédet is tartotta fórumon, melyben köszöntötte a finneket a finn irodalom napja alkalmából. Felszólalása végén pedig meghívta a résztvevőket a soron következő X. jubileumi fórumra, amelyet 2009-ben Sziktivkarban rendeznek meg.
Iona Jasezerszkij szent nevére keresztelt pravoszláv templomot építettek
2008. 10. 09.
A Karjalai Egyházmegye tájékoztatása szerint a húsz kilométeres körzetben egyedülálló építkezés négy évig tartott. Jelenleg a befejező munkálatoknál tartanak, elektromos árammal és vízzel látják el a templomot.
„A település és a közeli falvak több lakója reményteljesen tekintett az új templomra – meséli az épülő templom vezető lelkésze Doszifej (Larionov). Vágytak a templomra, mert lelki gyógyítót láttak benne, életük minden vidámságának és jóságának kezdetét. Ez az első olyan szent templom, mely az utóbbi 200 évben ezen a környéken felépült, s jelenleg „Vepsze földön” egyelőre az egyetlen működő is”.
Az egyház vezető elöljárója megkérte a hívőket, hogy segítsenek az egyházközségnek az építési munkálatok befejezésében és a templomi eszközök beszerzésében.
Iona Jasezerszkij főtiszteletest a környező vepszék lakta vidék égi védőszentének tartják. A pravoszláv szent a XVI. század végén élt, és ezen a helyen alapította meg a Ion-Jasezer kolostort.